本书为老舍《四世同堂》*经典、*完整、*权威的版本,具有其他版本所不具有的优势。 1 . 《四世同堂》共分三部,分别为 《惶惑》、《偷生》、《饥荒》。 第 一、二部于 1944 — 1946 年完成并结集出版,第三部 1940 年代末在美期间完成, 1950 年曾连载于上海商务印书馆的《小说》月刊,但只有 22 章,到第 87 章之后就中断了,*后的 13 章的原稿也在“文革”中被毁。 1983 年,翻译家马小弥女士仿照老舍的文笔,又从英文版(在美期间,老舍曾协助美国翻译家艾达 普鲁伊 特 女士 将 《 四世同堂 》 全书缩译成英文出版,书名 The Yellow Storm ,为完整的 100 章) 转 译了*后 13 章内容,凑齐了老舍在《序》中所说的 100 章。 1998 年,人民文学出版社出版了足本《四世同堂》。此次再版,我们在 1998 年足本基础上, 参照*初版本、
¥38.90定价:¥58.00 (6.71折)
四世同堂(丁聪插图本)(全2册)(老舍作品经典) 以《老舍全集》为底本,精心校订/随文附名画家丁聪精美插图24幅
一、经典足本,畅行多年 1. 《四世同堂》共分三部,分别为《惶惑》、《偷生》、《饥荒》。、二部于1944 1946年完成并结集出版,第三部1940年代后期在美期间完成,1950年始曾连载于上海商务印书馆的《小说》月刊,但只有20段,到第87段之后就中断了,后的13段的原稿也在 文革 中被毁。长期以来,人们一直以为他没有完成这部作品。1979至1980年百花文艺出版社和四川人民出版社排印的《四世同堂》即为87段本。 1981年前后,翻译家马小弥女士仿照老舍的文笔,又从英文版〔在美期间,老舍曾协助美国翻译家艾达?普鲁伊特(Ida Pruitt)女士将《四世同堂》全书缩译成英文出版,书名 The Yellow Storm ,为完整的100段〕转译了后13段内容,发表于《十月》1982年第2期。这样就找齐了老舍在《序》中所说的100段。译文由资深语言学家吴晓玲先生后审定。因译者与老舍先生
¥47.00定价:¥77.00 (6.11折)
骆驼祥子(丁聪插图本)(老舍作品经典) 雨下给富人,也下给穷人,下给义人,也下给不义的人;其实,雨并不公道,因为下落在一个没有公道的世界上。
故事讲述1920年代北京一个人力车夫的人生。祥子想拥有自己的样车,却一再得而复失,以致自甘堕落。小说结构严谨,运用北京方言,文字生动传神深入描写人物的心理和情感。《骆驼祥子》是中国现代文学作品中拥有读者多、为知名的作品之一,被誉为代表老舍文学事业和抗战以前出色的中国现代小说,是现实主义文学的里程碑之作。
¥15.80定价:¥26.00 (6.08折)
二马:牛天赐传(丁聪插图本)(老舍作品经典) 包含了老舍的《二马》、《牛天赐传》两部作品。
《二马》源于老舍早年旅英生活,是他将西方文学叙述方式与中国小说相结合的尝试。有京味儿风趣和英式幽默,透视人性。《牛天赐传》是老舍另一部佳作,讲述了牛天赐的人生,繁华与落寞,生与死,幽默叙事中透出苍凉感。两部作品都曾被改编成话剧。本书为丁聪插图本。
¥23.80定价:¥39.00 (6.11折)
四世同堂(上下) 精装上下册;权威足本,独家版权,随文附丁聪精美插图24幅;封面重新设计,厚重典雅,意味悠长
本书为老舍《四世同堂》*经典、*完整、*权威的版本,具有其他版本所不具有的优势: 1.《四世同堂》共分三部,分别为《惶惑》、《偷生》、《饥荒》。*、二部于1944 1946年完成并结集出版,第三部1940年代末在美期间完成,1950年曾连载于上海商务印书馆的《小说》月刊,但只有22章,到第87章之后就中断了,*后的13章的原稿也在 文革 中被毁。1983年,翻译家马小弥女士仿照老舍的文笔,又从英文版(在美期间,老舍曾协助美国翻译家艾达?普鲁伊特女士将《四世同堂》全书缩译成英文出版,书名 The Yellow Storm ,为完整的100章)转译了*后13章内容,凑齐了老舍在《序》中所说的100章。1998年,人民文学出版社出版了足本《四世同堂》。此次再版,我们在1998年足本基础上,参照*初版本、原发报刊及手稿进行了校订。作品在保留作者个人注释的基础上,又增加了
¥47.60定价:¥78.00 (6.11折) 电子书:¥24.58