• 全部商品
  • 批量搜索
全部 >图书>
作者:鲁迅
> 上海三联书店 清除筛选
6件商品
  •  鲁迅译文选集 (共2册) 【正版】

    鲁迅译文选集 (共2册) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    在鲁迅留下的000多万字中,有一半是翻译文字。据统计,鲁迅总共翻译过4个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。在社会历史大断裂、新旧文化大洗牌的年代,鲁迅在“拿来主义”思想指导下开展的译介工作,形成了其特有的翻译出版思想和工作原则,被誉为“不仅改写了小说翻译史上的色调,也开启了文学翻译新的风气”。懂得鲁迅或许永远是不可能的,打尺寸书,去了解作为一个翻译家的鲁迅,或许是我们离这位文学巨匠更进一步的一条捷径。《鲁迅译文选集》共分两册,包括“短篇小说卷”和“儿童文学卷”。其中,“短篇小说卷”分为“域外小说集”、“现代小说译丛”、“现代日本小说集”、“短篇小说译补”四部分 “儿童文学卷”分为“小约翰”、“表”、“童话集”、“坏孩子和别的奇闻”四部分。

    ¥21.86定价:¥95.58 (2.29折)

    红紫杉图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

  •  鲁迅译文选集【正版现货】

    鲁迅译文选集【正版现货】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    在鲁迅留下的000多万字中,有一半是翻译文字。据统计,鲁迅总共翻译过4个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。在社会历史大断裂、新旧文化大洗牌的年代,鲁迅在“拿来主义”思想指导下开展的译介工作,形成了其特有的翻译出版思想和工作原则,被誉为“不仅改写了小说翻译史上的色调,也开启了文学翻译新的风气”。懂得鲁迅或许永远是不可能的,打尺寸书,去了解作为一个翻译家的鲁迅,或许是我们离这位文学巨匠更进一步的一条捷径。《鲁迅译文选集》共分两册,包括“短篇小说卷”和“儿童文学卷”。其中,“短篇小说卷”分为“域外小说集”、“现代小说译丛”、“现代日本小说集”、“短篇小说译补”四部分 “儿童文学卷”分为“小约翰”、“表”、“童话集”、“坏孩子和别的奇闻”四部分。

    ¥15.72定价:¥77.16 (2.04折)

    红紫杉图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

  •  鲁迅译文选集 (共2册) 【正版书】

    鲁迅译文选集 (共2册) 【正版书】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    在鲁迅留下的000多万字中,有一半是翻译文字。据统计,鲁迅总共翻译过4个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。在社会历史大断裂、新旧文化大洗牌的年代,鲁迅在“拿来主义”思想指导下开展的译介工作,形成了其特有的翻译出版思想和工作原则,被誉为“不仅改写了小说翻译史上的色调,也开启了文学翻译新的风气”。懂得鲁迅或许永远是不可能的,打尺寸书,去了解作为一个翻译家的鲁迅,或许是我们离这位文学巨匠更进一步的一条捷径。《鲁迅译文选集》共分两册,包括“短篇小说卷”和“儿童文学卷”。其中,“短篇小说卷”分为“域外小说集”、“现代小说译丛”、“现代日本小说集”、“短篇小说译补”四部分 “儿童文学卷”分为“小约翰”、“表”、“童话集”、“坏孩子和别的奇闻”四部分。

    ¥15.11定价:¥75.33 (2.01折)

    轩天图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

  •  鲁迅译文选集【正版现货】

    鲁迅译文选集【正版现货】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    在鲁迅留下的000多万字中,有一半是翻译文字。据统计,鲁迅总共翻译过4个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。在社会历史大断裂、新旧文化大洗牌的年代,鲁迅在“拿来主义”思想指导下开展的译介工作,形成了其特有的翻译出版思想和工作原则,被誉为“不仅改写了小说翻译史上的色调,也开启了文学翻译新的风气”。懂得鲁迅或许永远是不可能的,打尺寸书,去了解作为一个翻译家的鲁迅,或许是我们离这位文学巨匠更进一步的一条捷径。《鲁迅译文选集》共分两册,包括“短篇小说卷”和“儿童文学卷”。其中,“短篇小说卷”分为“域外小说集”、“现代小说译丛”、“现代日本小说集”、“短篇小说译补”四部分 “儿童文学卷”分为“小约翰”、“表”、“童话集”、“坏孩子和别的奇闻”四部分。

    ¥14.87定价:¥74.61 (2折)

    东宇盛图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

  •  鲁迅译文选集 (共2册) 【正版】

    鲁迅译文选集 (共2册) 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】

    在鲁迅留下的000多万字中,有一半是翻译文字。据统计,鲁迅总共翻译过4个国家近百位作家200多种作品。不少学者指出,鲁迅首先是翻译家,其次才是作家。在社会历史大断裂、新旧文化大洗牌的年代,鲁迅在“拿来主义”思想指导下开展的译介工作,形成了其特有的翻译出版思想和工作原则,被誉为“不仅改写了小说翻译史上的色调,也开启了文学翻译新的风气”。懂得鲁迅或许永远是不可能的,打尺寸书,去了解作为一个翻译家的鲁迅,或许是我们离这位文学巨匠更进一步的一条捷径。《鲁迅译文选集》共分两册,包括“短篇小说卷”和“儿童文学卷”。其中,“短篇小说卷”分为“域外小说集”、“现代小说译丛”、“现代日本小说集”、“短篇小说译补”四部分 “儿童文学卷”分为“小约翰”、“表”、“童话集”、“坏孩子和别的奇闻”四部分。

    ¥15.18定价:¥75.54 (2.01折)

    恒动图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

  •  自有库存 保证正版 可开发票~~鲁迅译文集:儿童文学卷

    自有库存 保证正版 可开发票~~鲁迅译文集:儿童文学卷

    ¥55.56

    烨彩图书专营店

    鲁迅 /2007-07-01 /上海三联书店

广告