现代汉英翻译技巧 王大伟 世界图书出版公司【.正版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥35.16定价:¥82.32 (4.28折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥40.97定价:¥92.14 (4.45折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥35.16定价:¥82.32 (4.28折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 世界图书出版公司【正.版】 【正品保证,进入店铺更多优惠!】
¥35.16定价:¥82.32 (4.28折)
现代汉英翻译技巧【正版书籍,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥48.50定价:¥218.40 (2.23折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 编著 世界图书出版公司,【正版现货】 正版图书,本店套装图书默认为单本,您下单前可咨询在线客服,谢谢!
¥3.90定价:¥12.78 (3.06折)
¥28.00定价:¥137.00 (2.05折)
本书有机地将翻译理论与翻译实战结合在一起。由于例句全部选自当代实用汉语,涉及经济、政治、法规、交通等当代热点话题,其实用性是不言而喻的。同时,此书在翻译理论与技巧的研究方面也颇有新意。本书中以下一些章节特别值得我们推荐。翻译界比较重视的是如何?将汉语动词转为英语名词、介词,而本书第2.节则相当全面地探讨了容易被忽视的一个问题 如何解决过多的英语名词词组、介词词组所造成的修饰不清问题。第2.3.2节详尽地阐述了翻译长定语的多种技巧,相信读者会有不少收获。第2.8节的多层次并列关系虽然只涉及到一个比较小的问题,但却也是一个翻译界尚未全面探讨过的问题,特别值得一读。在第3章“篇章”中,第3.与3.2节实际上在探讨语言学家Htalliday的衔接手段在翻译中的运用,其中第3.节的研究相当细致,所举译例反映了翻译
¥53.75定价:¥108.50 (4.96折)
现代汉英翻译技巧【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥58.90定价:¥219.00 (2.69折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 编著 世界图书出版公司,【正版可开发票】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥5.00定价:¥17.37 (2.88折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版保证】 【热销推荐,正版现货,全国三仓就近发货,物流快捷,欢迎选购!】
¥42.35定价:¥90.69 (4.67折)
¥42.59定价:¥86.20 (4.95折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版图书】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
本书有机地将翻译理论与翻译实战结合在一起。由于例句全部选自当代实用汉语,涉及经济、政治、法规、交通等当代热点话题,其实用性是不言而喻的。同时,此书在翻译理论与技巧的研究方面也颇有新意。本书中以下一些章节特别值得我们推荐。翻译界比较重视的是如何?将汉语动词转为英语名词、介词,而本书第2.节则相当全面地探讨了容易被忽视的一个问题 如何解决过多的英语名词词组、介词词组所造成的修饰不清问题。第2.3.2节详尽地阐述了翻译长定语的多种技巧,相信读者会有不少收获。第2.8节的多层次并列关系虽然只涉及到一个比较小的问题,但却也是一个翻译界尚未全面探讨过的问题,特别值得一读。在第3章“篇章”中,第3.与3.2节实际上在探讨语言学家Htalliday的衔接手段在翻译中的运用,其中第3.节的研究相当细致,所举译例反映了翻译
¥15.81定价:¥58.31 (2.72折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 编著 世界图书出版公司,【正版现货】 正版图书,本店套装图书默认为单本,您下单前可咨询在线客服,谢谢!
¥3.90定价:¥24.69 (1.58折)
¥37.23定价:¥75.46 (4.94折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
全书先按内容划分为7个单元,每个单元包括四个部分。部分是“译前词语准备”。第二部分是“现场口译的录音及文字本”。对于口译中的明显口误、犹豫不决之处,在文字本中做了适当的删除和校正,因为这些口头失误对英语学习没有用处。第三部分为“”,分析适用的口译技巧、词语的选择、结构的安排等。第四分为“参考译文”。提供参才译文有以下4个原因 ,有时译员水平很高,与普通学生的实际水平相差太大,不利于学生吸收消化,因此可考虑提供更为简单实用的参考译文。第二,现场口译有时间上的压力,因此译员有时末能发挥其高水平,在遣词造句方面尚有可改进之处。考虑到学生要反复劋练、反复学习,有必要提供更准确的参考译文。第三,参考译文提供多种译法,以便适应不同学生的不同翻译思路,或拓展学生的思路。第四,参考译文尽量符合
¥9.92定价:¥50.45 (1.97折)
现代汉英翻译技巧 王大伟【正版图书】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
本书有机地将翻译理论与翻译实战结合在一起。由于例句全部选自当代实用汉语,涉及经济、政治、法规、交通等当代热点话题,其实用性是不言而喻的。同时,此书在翻译理论与技巧的研究方面也颇有新意。本书中以下一些章节特别值得我们推荐。翻译界比较重视的是如何?将汉语动词转为英语名词、介词,而本书第2.节则相当全面地探讨了容易被忽视的一个问题 如何解决过多的英语名词词组、介词词组所造成的修饰不清问题。第2.3.2节详尽地阐述了翻译长定语的多种技巧,相信读者会有不少收获。第2.8节的多层次并列关系虽然只涉及到一个比较小的问题,但却也是一个翻译界尚未全面探讨过的问题,特别值得一读。在第3章“篇章”中,第3.与3.2节实际上在探讨语言学家Htalliday的衔接手段在翻译中的运用,其中第3.节的研究相当细致,所举译例反映了翻译
¥30.07定价:¥111.43 (2.7折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
本书有机地将翻译理论与翻译实战结合在一起。由于例句全部选自当代实用汉语,涉及经济、政治、法规、交通等当代热点话题,其实用性是不言而喻的。同时,此书在翻译理论与技巧的研究方面也颇有新意。本书中以下一些章节特别值得我们推荐。翻译界比较重视的是如何?将汉语动词转为英语名词、介词,而本书第2.节则相当全面地探讨了容易被忽视的一个问题 如何解决过多的英语名词词组、介词词组所造成的修饰不清问题。第2.3.2节详尽地阐述了翻译长定语的多种技巧,相信读者会有不少收获。第2.8节的多层次并列关系虽然只涉及到一个比较小的问题,但却也是一个翻译界尚未全面探讨过的问题,特别值得一读。在第3章“篇章”中,第3.与3.2节实际上在探讨语言学家Htalliday的衔接手段在翻译中的运用,其中第3.节的研究相当细致,所举译例反映了翻译
¥44.92定价:¥155.05 (2.9折)
¥37.99定价:¥77.00 (4.94折)
现代汉英翻译技巧【放心购买】 [正版书籍,达额减,现货速发,可开电子发票]
¥96.65定价:¥244.00 (3.97折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 编著. 全国多仓发货,物流便捷,正版保证,欢迎选购!
¥4.40定价:¥22.50 (1.96折)
¥37.99定价:¥135.78 (2.8折)
¥95.50定价:¥192.00 (4.98折)
现场汉英口译技巧与评析 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版书籍】 【热销推荐,正版现货,全国三仓就近发货,物流快捷,欢迎选购!】
¥4.71定价:¥10.50 (4.49折)
¥10.80定价:¥14.50 (7.45折)
¥43.60定价:¥49.50 (8.81折)
.
¥16.20定价:¥21.60 (7.5折)
现代汉英翻译技巧 王大伟 世界图书出版公司【正版保障】 书籍品相85-99成新,实拍图以图片为准发货,介意勿拍
¥89.60
现代汉英翻译技巧 王大伟 编著 世界图书出版公司【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥49.90定价:¥288.00 (1.74折)