日本色气 一页出品|美之书、爱之书、身体之书,角度另类的经典文化论,从美学关键词看懂日本。两大先锋哲学家传世代表作,日本文学知名学者潜心精译,专文导读
1. 日本思想史两大哲学家的经典文化论,探究日本审美意识,涉及历史、哲学、文学、艺术和身体美学等各个部分,堪比美学版《菊与刀》。 2. 知名学者、北京师范大学东亚比较文学教授王向远 译作经典,专文导读 3. 时尚界青睐的条纹,竟从江户时代就开始广为流行?《银魂》《恶女花魁》中的吉原究竟是什么地方?椎名林檎所唱的 歌舞伎町女王 ,其美学源头何在?全方位解读江户风俗,探索日本文化深处的审美无意识,探寻东方文化的生命活力与激情。 4. 日本独有的美之理念:先锋性身体美学,颠覆性婚恋观,创新性的哲学注解 5. 一部感官体验的哲学书,一次身体美学的历史漫游,写给浪子、恶女、恋人们、魅惑者的美学书 其他图书推荐:
¥34.60定价:¥63.00 (5.5折)
¥10.00定价:¥15.00 (6.67折)
¥28.50定价:¥38.00 (7.5折)
假面的告白 变态心理小说 王向远 亓华 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
当代外国新潮小说分类精选书系之一。
¥12.45定价:¥58.21 (2.14折)
二十世纪中国的日本翻译文学史 王向远 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《二十世纪中国的日本翻译文学史》共五章,把近百年来中国的日本文学翻译划分为五个时期,围绕各时期翻译文学的选题背景与动机,翻译家的翻译观、译作风格及其成败得失、译本的读者反应及对中国文学的影响等问题,展开讨论。
¥110.54定价:¥352.28 (3.14折)
翻译文学导论 王向远 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
“翻译文学”是从跨语言、跨文化的角度划分出的一种文学类型的概念。“翻译文学”是一种文本形态,它不等同于作为一种实践活动的“文学翻译’ 中国的“翻译文学”不是“中国本土文学”,也不是“外国文学”,而是中国文学的一个特殊的重要组成部分。《翻译文学导论》是一部关于翻译文学的导论性、原理性*作,其目的是为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。它以中国翻译文学文本为感性材料,以中国文学翻译家的经验体会和理论主张等为基本资源,从文艺学的角度对中国翻译文学做出全面阐释。全书由概念论、特征论、功用论、发展论、方法论、方式论、原则标准论、审美理想论、鉴赏批评论、学术研究论共“十论”构成。由“十论”构成的十章,经纬交织,层层推进,环环相扣,自成体系,论
¥68.41定价:¥226.10 (3.03折)
佛心梵影-中国作家与印度文化 王向远等著 新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
¥9.60定价:¥15.00 (6.4折)
明星店铺 文轩网旗舰店