本辞典英文原名为Longman Dictionary of English Language & Culture,共收词目8万条,其中百科词目15,000条,篇幅逾900万字,是目前世界上**部与百科全书相结合的英语学习型辞典,可以充分满足中、高级英语学习者学习语言及文化的需要。本辞典释义浅显易懂,例证典型丰富,用法说明详尽准确。其英文版问世以来,受到全球英语教学界的广泛喜爱。 本辞典原由培生教育出版亚洲有限公司于2003年在香港出版繁体汉字本,现经培生教育出版亚洲有限公司授权,我馆在内地出版发行本辞典英英·英汉双解版的简化汉字本,以飨读者。
¥98.00定价:¥98.00
找对词!用对词! 设计独特,轻松扩大词汇量,依靠核心词汇,迅速锁定准确的词,数千例证,鲜活实用,口语用法提示,帮助提高表达能力。
¥29.80定价:¥29.80
¥17.40定价:¥22.00 (7.91折)
¥11.80定价:¥15.00 (7.87折)
¥19.00定价:¥19.00
¥13.90定价:¥16.00 (8.69折)
¥86.60定价:¥98.00 (8.84折)
《朗文当代英语大辞典》是辞典中的瑰宝,是重视英汉语文的人士不可或缺的工具书。辞典所收录的15,000多条文化词目,尤其具有重要的学习与参考价值。 大家都知道,语言与文化的关系非常密切。语言的内容有文化,文化的表达靠语言,二者是一体的两面。文化因人、因时、因地而不同,文化词汇的翻译也因而不易。色彩的联想、节庆的方式、法律的概念、政府的架构等文化层面的问题衍生很多表达的问题,同名异译的情况亦造成理解困难的情况。翻译家对文化词目的翻译提出很多理论问题,亦提供很多解决方法。问题包括文化障碍、文化鸿沟、文化移植,方法包括对等法、增译法、省译法。结果往往令人不知所从。《朗文当代英语大辞典》处理文化词目的方法,却有举重若轻的效果。首先,辞典原文的文化条目资料简要,准确的译文就传达了准确的
¥224.70定价:¥258.00 (8.71折)
¥11.40定价:¥12.90 (8.84折)
¥25.00定价:¥28.80 (8.69折)
¥15.80定价:¥18.00 (8.78折)