贺拉斯的著作在古罗马时期就已确立经典地位,有阿克隆和波皮里昂为其作注。经过几个世纪的文化黑暗期,其作品的一些抄本在公元9世纪重新出现,并在1470年出版。自此以后,关于其作品的校勘、注释、评论和翻译就成为西方古典学的一门产业,各国出版的重要注本不下四十种,译本更是难以计数。而在国内,除了杨周翰先生翻译的《诗艺》和王焕生先生、飞白先生翻译的一些短诗外,还尚未出现贺拉斯诗歌全集,对贺拉斯的研究也几乎都集中在《诗艺》上,这无疑与贺拉斯的地位是极不相称的。
¥274.40定价:¥280.00 (9.8折)
卡图卢斯 《歌集》拉中对照译注本 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《卡图卢斯〈歌集〉 拉中对照译注本》共辑录了3首诗(最初有6首,学术界已认定第8首、9首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。第—60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。第6—68首是七首较长的诗。第6首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的高成就,继承了古的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛时期亚历山大诗歌的风味。第69—6首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣
¥199.05
卡图卢斯 《歌集》拉中对照译注本 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《卡图卢斯〈歌集〉 拉中对照译注本》共辑录了3首诗(最初有6首,学术界已认定第8首、9首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。第—60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。第6—68首是七首较长的诗。第6首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的高成就,继承了古的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛时期亚历山大诗歌的风味。第69—6首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣
¥199.37定价:¥449.50 (4.44折)
贺拉斯诗选 拉中对照详注本 【正版】 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
《贺拉斯诗选(拉中对照详注本)》精选了贺拉斯的46首诗,共计四千余行,覆盖了他的所有诗集(四部《颂诗集》、《长短句集》、两部《讽刺诗集》和两部《书信集》),以拉中对照的方式呈现给读者。为了更准确地理解贺拉斯的原作,在翻译之前,译者阅读了数百篇国外学术界的论文和一些专著,并参考了十余部国外注本和多个英译本。这些前期准备工作的笔记和翻译过程中的想法都浓缩在本书四十万字的逐行详注中。为了方便读者全面了解贺拉斯,译者在引言部分介绍了贺拉斯的生平、作品和所用的格律,在附录部分添加了人物简介、版本简介和参考文献。由于国内拉丁文资料较少,为了方便拉丁语学习者,译者还在注释中解释了贺拉斯作品中出现的绝大部分词语,并对所有的语法难点都做了分析。所以,除了用于文学研究外,本书也可作为拉丁语学习的
¥74.84定价:¥201.52 (3.72折)
¥3500定价:¥3988 (8.78折)
¥28.40定价:¥36.00 (7.89折)