达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋【正版】 【热销推荐,正版现货,全国三仓就近发货,物流快捷,欢迎选购!】
¥25.58
玛丽【正版】 【热销推荐,正版现货,全国三仓就近发货,物流快捷,欢迎选购!】
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥5.80
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的强
¥21.82定价:¥53.64 (4.07折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥21.00定价:¥49.00 (4.29折)
¥23.36定价:¥91.86 (2.55折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥21.00定价:¥49.00 (4.29折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥28.00定价:¥64.00 (4.38折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥9.00定价:¥25.37 (3.55折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥21.00定价:¥49.00 (4.29折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥13.00定价:¥67.37 (1.93折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社,【正版现货】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥10.90定价:¥27.37 (3.99折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
¥21.00定价:¥49.00 (4.29折)
【正版】达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【品质无忧,闪电发 正版现货,可开发票
¥57.30定价:¥116.60 (4.92折)
¥36.23定价:¥75.46 (4.81折)
达洛维夫人到灯塔去雅各布之屋【正版书籍】 正版现货,支持七天无理由退货,下单前请咨询客服查看书籍情况。
¥43.19定价:¥87.40 (4.95折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V) 著,王家湘 译 店内满减,达额立减,可开发票,欢迎选购!【部分套装书为单本价,请咨询线上客服】
¥11.90定价:¥30.00 (3.97折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋【正版图书,达额减,电子发票】
¥110.00定价:¥221.00 (4.98折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋 (英)吴尔夫(Woolf,V.) 著,王家湘 译 译林出版社【正版】 正版图书,下单前请先咨询客服,欢迎选购!
¥43.33定价:¥174.66 (2.49折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥43.30定价:¥237.70 (1.83折)
达洛维夫人 到灯塔去 雅各布之屋【正版书籍,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
¥39.80定价:¥201.00 (1.99折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社,【正版现货】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥4.20定价:¥14.53 (2.9折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版书】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥5.00定价:¥35.00 (1.43折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥6.00定价:¥31.00 (1.94折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥6.00定价:¥35.00 (1.72折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥5.00定价:¥35.00 (1.43折)
玛丽【正版书籍,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的强
¥26.70定价:¥174.80 (1.53折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版现货】 正版图书,本店套装图书默认为单本,您下单前可咨询在线客服,谢谢!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥4.00定价:¥10.18 (3.93折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版保证】 全国多仓就近发货,现货正版,领劵下单,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥12.37定价:¥58.95 (2.1折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V) 著,王家湘 译【正版保证】. 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥4.40定价:¥14.70 (3折)
玛丽【正版图书,满额减】 【速开发票,优质售后,支持7天无理由退换】
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的强
¥29.80定价:¥210.70 (1.42折)
玛丽 (美)纳博科夫(Nabokov,V.) 著,王家湘 译 上海译文出版社【正版】
前言: 眼前这部小说的俄文书名《玛申卡》(Mashenka)——“玛丽亚”(Maira) 的次派生呢称一几乎无法合理地音译出来(重音在个带“a”的、读音和在“ask'’中的“a”一样的音节上,再加上一个像在“mignon'’里的读音腭音化的“n”)。在寻找一个适当的替代名(Mariette?抑或May?)的时候,我决定用《玛丽》(Mary),这个名字似乎和俄文书名所具有的自然纯真最相匹配。 《玛申卡》是我的部小说。我是在柏林开始写这本书的,那是一九二五年春我结婚后不久,到次年年初完成,由一家流亡者图书公司出版(斯洛弗出版公司,柏林,一九二六)。两年后出了德文版(乌尔施泰因出版公司,柏林,一九二八),我没有读过。除此之外,在长达四十五年之久令人难忘的时间里,没有再出现译本。 众所周知,初次进行创作的人具有把自己的经历写进作品的
¥7.72定价:¥44.94 (1.72折)
¥32.25