英国社会学家,安 奥克利 关于 人类生育 的探讨 英国社会学协会终身成就奖得主 | 牛津大学萨默维尔学院荣誉院士 悉数生育中历经的困难与欣喜,用女性的声音,从专家手中夺回对生育的阐释; 探寻生育背后的文化根基。 这是一本关于 生育 的通识读物,写给女人,也写给男人 用一个个问题诱导,直击生育历程的痛点: 从生育动机,到怀孕感受,再到分娩一刻的痛苦与狂喜; 从个人生育到家庭政治,再到现代社会体系,触及生育的方方面面。 面向普通读者:1 位社会学家 X 66位女性,畅聊分娩经历与思考 用女性自己的声音,真实记录生育历程。本书语言幽默口语化,在轻松对谈中向大众展现生育的全过程,将生育放回个人真实案例中,思考其与工作、自我、家庭政治、社会系统的关联。 触及当代女性关注的核心议题,令你洞察,生
¥39.00定价:¥78.00 (5折)
英汉翻译技巧:以《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)英译汉技巧为例
《牛津高阶英汉双解词典》是一本为世所公认的权威英语学习词典。自出版以来,多番修订,惠人无数。深受广大英语学习者欢迎。其严谨实用的风格有口皆碑,充分满足各层次的英语学习者在听、说、读、写、译等方面的需求。 对中国英语学习者而言,英汉词典中例证的翻译质量对一本词典的质量起着决定性的作用。而《牛津高阶英汉双解词典》中译文精当、严谨、权威,不失为一本学习英语不可或缺的案头词典。 《英汉翻译技巧(以牛津高阶英汉双解词典第7版英译汉技巧为例)》编者蔡郁、李洪伟、汪媛以《牛津高阶英汉双解词典》为蓝本,从中提取了丰富鲜活的例证。从权威例证中总结翻译技巧,新颖而富有实效;把翻译实践与欣赏**结合,活泼且别具一格,凸显了翻译技巧的实用性和可操作性。读者若能时时翻阅,必将受益匪浅。
¥15.00定价:¥20.00 (7.5折)