追忆似水年华(7卷本全新修订)(开意识流小说之先河的伟大作品)
编辑修订说明(文/张媛媛) 《追忆似水年华》以极高的艺术价值、更以少见的阅读难度著称,篇幅长达七卷二百余万字,文体复杂绵密,语言随心意流动,汩汩滔滔,不但前无古人,也可以说是后无来者(尽管后世仿写者众多,但迄今无人能达到普鲁斯特的水准)。 1982年,在《译林》杂志社召开的中青年译者座谈会上,社长李景端、法文编辑韩沪麟和与会专家学者都认为要尽快翻译这部巨作。会后不久,翻译组织工作就开始酝酿了。虽然大家都认为*好能找一位高水平的译者独立翻译,但由于这种篇幅和翻译难度,实在难以找到一位担此重任的译者,因此出版社决定以法语翻译界集体的力量,完成中文世界里*个全译本。1989年6月,李恒基和徐继曾翻译的*卷面世,两年间各卷陆续出版,到1991年10月,徐和瑾和周国强翻译的第七卷出版,《追忆似水年华》中译本
¥328.00定价:¥328.00
经典译林:包法利夫人(许渊冲译本) 福楼拜代表作,许渊冲译本,作家的“写作教科书”
《包法利夫人》是法国文学巨匠福楼拜代表作,被许多作家视作 写作教科书 , 新艺术的法典 ,一部 完美的小说 。经典译林版《包法利夫人》采用北京大学教授,翻译家, 诗译英法*人 许渊冲的经典译本。
¥38.00定价:¥38.00
经典译林:包法利夫人(许渊冲译本) 西方现代小说的奠基之作,著名翻译家许渊冲先生精心移译
Array
¥28.00定价:¥28.00
许渊冲集:追忆逝水年华 “北极光”杰出文学翻译奖得主 翻译家许渊冲先生文集
北极光 杰出文学翻译奖得主 翻译家许渊冲先生文集 锦瑟华年曾共度,听我追忆春知处。 追忆 的逝水年华, 来如春梦 , 去似朝云 ,反而会发出永不消逝的青春光辉。 我一生出了三四十本书,写了五六十篇文章。回忆起来,难忘的还是从大学时代到留学时代这十二年。 许渊冲集 书目: 诗书人生 中国文化如何走向世界 追忆逝水年华 翻译艺术通论 西南联大师友录 翻译艺术专论 英法名著译话 联大人九歌
¥26.00定价:¥28.00 (9.29折) 电子书:¥18.00
许渊冲集:诗书人生 北极光”杰出文学翻译奖 百岁翻译家许渊冲先生文集
著名翻译家许渊冲先生毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作100多部,为我国的文学翻译事业以及中西方文化交流做出了划时代贡献。《许渊冲集》共计八册,内容包括许渊冲先生的翻译理论、生活回忆及人生感悟等文章,从中可以窥见作者的阅历及见解、性情与思想。 英法名著译话 中国文化如何走向世界 西南联大师友录 翻译艺术通论 翻译艺术专论 追忆逝水年华 联大人九歌 诗书人生
¥42.60定价:¥45.80 (9.31折) 电子书:¥29.99
著名翻译家许渊冲先生毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作100多部,为我国的文学翻译事业以及中西方文化交流做出了划时代贡献。《许渊冲集》共计八册,内容包括许渊冲先生的翻译理论、生活回忆及人生感悟等文章,从中可以窥见作者的阅历及见解、性情与思想。 英法名著译话 中国文化如何走向世界 西南联大师友录 翻译艺术通论 翻译艺术专论 追忆逝水年华 联大人九歌 诗书人生
北极光 杰出文学翻译奖得主 翻译家许渊冲先生文集 锦瑟华年曾共度,听我追忆春知处。 追忆 的逝水年华, 来如春梦 , 去似朝云 ,反而会发出永不消逝的青春光辉。 我一生出了三四十本书,写了五六十篇文章。回忆起来,难忘的还是从大学时代到留学时代这十二年。 许渊冲集 书目: 诗书人生 中国文化如何走向世界 追忆逝水年华 翻译艺术通论 西南联大师友录 翻译艺术专论 英法名著译话 联大人九歌