莎士比亚十四行诗(精装典藏版) 莎学名家打造经典译作,中英双语尽显语言之美,匠心设计适合品读收藏
皇家版本,再现原汁原味的莎作风貌 以久负盛名的皇家版 莎士比亚全集 为英文原本,精准呈现莎士比亚154首十四行诗。 莎学名家打造经典译作,诗体译本惟妙惟肖 中国外国文学学会莎士比亚研究会会长辜正坤教授执笔翻译,精心打磨译文,注重汉译本身的文字魅力,增强汉译本的可读性。 注释详尽,一目了然,真正做到阅读无障碍 英国莎学专家乔纳森 贝特(Jonathan Bate)教授和埃里克 拉斯马森(Eric Rasmussen)教授亲笔撰写注释,极具启发性。所注内容双色印刷,并标注行号,方便读者查询,让阅读更方便。 对开页内完美呈现中英两种文字 同一首诗,中文译文在左、英文原文在右,保留的页边行号,可方便读者学习、比较、玩味。 设计别具匠心,带来优质阅读体验 全书双色印刷,玫瑰金属色让内文呈现浪漫之感 灰色樱雪封面和纯质内文用纸,彰显高
¥57.40定价:¥66.00 (8.7折)
适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者他非一代骚人,实属万古千秋。1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是**对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。3. 诗体的译本:(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。(2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。(3)译本可读性强
¥26.80定价:¥38.00 (7.06折)
他非一代骚人,实属万古千秋。 1. *真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界*负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界*著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是**对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员*为钟爱的莎士比亚文本。 2. *权威的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. *诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
¥26.80定价:¥38.00 (7.06折)
莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语) 莎学专家校订本,朱生豪译本,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任辜正坤校订
译林版莎士比亚戏剧集莎学专家校订的若干问题说明 莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本以传神著称,这一点整体上无人可及,几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为 不雅驯 的字句自行跳过。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。 校者阵容 裘克安:早年毕业于
¥13.50定价:¥27.00 (5折)
雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本) 真实的文本;诗体的译本;莎学专家辑注
他非一代骚人,实属万古千秋。 1. *真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界*负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界*著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是**对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员*为钟爱的莎士比亚文本。 2. *权威的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. *诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
¥26.80定价:¥38.00 (7.06折) 电子书:¥11.73
莎士比亚戏剧:第十二夜(中英双语) 莎学专家校订本,朱生豪译本,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任辜正坤校订
译林版莎士比亚戏剧集莎学专家校订的若干问题说明 莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本以传神著称,这一点整体上无人可及,几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为 不雅驯 的字句自行跳过。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。 校者阵容 裘克安:早年毕业于
¥13.50定价:¥27.00 (5折)
莎士比亚全集(英汉双语本) 真实的文本,依据莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译;诗体的译本,以诗体译诗体,以散体译散体,还原莎翁剧文格律性;辜正坤、许渊冲等莎学名家辑注,兼采百家之长!
适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者 他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是*对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。 2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强
¥1290.8定价:¥1482 (8.71折)
特洛伊罗斯与克瑞西达(莎士比亚全集.英汉双语本) 真实的文本;诗体的译本;莎学专家辑注
他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界*负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界*著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是**对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员*为钟爱的莎士比亚文本。 2. 权威的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。
¥26.80定价:¥38.00 (7.06折) 电子书:¥11.40
莎士比亚十四行诗 (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;辜正坤 译 外语教学与研究出版社 新华正版全新 正规发票 多仓就近发货 85%城市次日送达 关注店铺可享店铺优惠
¥8.40定价:¥18.00 (4.67折)
莎士比亚戏剧:威尼斯商人(中英双语) 莎学专家校订本!朱生豪译本,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任辜正坤校订
译林版莎士比亚戏剧集莎学专家校订的若干问题说明 莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本以传神著称,这一点整体上无人可及,几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为 不雅驯 的字句自行跳过。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。 校者阵容 裘克安:早年毕业于
¥15.40定价:¥27.00 (5.71折)
亨利六世(下)(莎士比亚全集.英汉双语本) 真实的文本;诗体的译本;莎学专家辑注
《莎士比亚全集.英汉双语本》系列编辑推荐: 他非一代骚人,实属万古千秋。 1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界*负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是**对开本300多年来的首次全面修订,也是众多导演和演员*为钟爱的莎士比亚文本。 2. 得当的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。 3. 诗体的译本: (1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。 (2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。 (3)译本可读性强,文采斐然,
¥26.80定价:¥38.00 (7.06折) 电子书:¥11.73
【新华书店自营店】莎士比亚十四行诗:中英对照本,外语教学与研究出版社 全国五仓就近发货80%城市次日达!团购优惠咨询:18340637603
¥8.31定价:¥18.00 (4.62折)
麦克白 (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;辜正坤 译;辜正坤 等 丛书主编 新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
¥27.30定价:¥38.00 (7.19折)
麦克白 (英)威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;辜正坤 译;辜正坤 等 丛书主编 著 新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
¥26.20定价:¥38.00 (6.9折)
¥46.90定价:¥46.90
莎士比亚十四行诗:中英对照本(中英对照本) 外语教学与研究出版社 新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
¥12.60定价:¥18.00 (7折)
¥32.38定价:¥45.95 (7.05折)
¥33.82定价:¥33.82
¥46.60定价:¥46.60
¥32.93定价:¥45.95 (7.17折)
¥35.42定价:¥35.42
¥34.27定价:¥45.95 (7.46折)
¥34.27定价:¥45.95 (7.46折)
¥34.60定价:¥34.60
¥41.99定价:¥42.05 (9.99折)
¥34.27定价:¥45.95 (7.46折)
¥33.60定价:¥42.00 (8折)
¥46.55定价:¥58.83 (7.92折)
¥32.93定价:¥45.95 (7.17折)
¥34.27定价:¥45.95 (7.46折)
¥33.82定价:¥33.82
¥45.90定价:¥45.90
¥40.21定价:¥42.05 (9.57折)
¥40.21定价:¥42.05 (9.57折)
外研社 莎士比亚十四行诗(精装典藏版)9787521324389正版全新
¥63.30定价:¥66.00 (9.6折)
¥47.16定价:¥47.16
¥41.99定价:¥42.05 (9.99折)
¥44.97定价:¥46.20 (9.74折)
¥25.00定价:¥25.00
莎士比亚十四行诗(精装典藏版)幼儿英语教材启蒙攻略少儿儿童绘本双语读物英汉中英对照书籍 读本课外阅读故事简易英文 外研出
¥61.03定价:¥66.00 (9.25折)
¥41.99定价:¥42.05 (9.99折)
¥33.82定价:¥33.82
¥40.21定价:¥42.05 (9.57折)
¥40.21定价:¥42.05 (9.57折)
¥55.00定价:¥55.00
¥40.21定价:¥42.05 (9.57折)
莎士比亚全集中文本:李尔王 正版可开发票 请联系在线当当客服
¥33.64定价:¥33.64
¥34.60定价:¥34.60
¥31.00定价:¥31.00
¥35.42定价:¥35.42
¥41.99定价:¥42.05 (9.99折)
¥34.00定价:¥34.00
¥51.53定价:¥53.60 (9.62折)
¥41.99定价:¥42.05 (9.99折)
¥47.96定价:¥47.96
¥46.51定价:¥56.55 (8.23折)
¥57.82定价:¥118.00 (4.9折)
¥27.00定价:¥38.00 (7.11折)
¥32.93定价:¥45.95 (7.17折)
正版 莎士比亚十四行诗 精装典藏版 英语读物英文书籍英语阅读书籍双语读物中英双语版书籍 外语教学与研究出版社
¥61.15定价:¥66.00 (9.27折)