恶之花 纪念《恶之花》出版165周年 诗人王以培全新中译本 献给文坛革新者波德莱尔 一本经得起朗诵的《恶之花》 一部“火焰书写的黑色传奇”
《恶之花》启发了无数同代人和后来者,被雨果、兰波、芥川龙之介等诸多名家推崇。《恶之花》也为诗人带来了许多非议和责难 波德莱尔被处以罚金、责令删除其中的六首诗,还有四首诗被判定有伤宗教道德。 在《给一本禁书的题辞》一诗中波德莱尔写道: 温和的田园诗读者,/天真而质朴的好人,/扔掉这阴沉的书本,/它忧郁而狂热。 /但假如你能抵御诱惑,/并将目光沉入深渊,/那就细读并学会爱我 而今,桎梏波德莱尔的枷锁是否还在?作为后世的我们,能否担当得起波德莱尔的隔世厚望与沉甸甸的友情? 波德莱尔先锋的思想和美学主张一直是关注的焦点,而他在诗歌技巧和语言艺术上的成就往往容易被忽略。诗人王以培在通过译诗与波德莱尔进行的精神对话中,发现了后者用韵的秘密,并努力以汉语做出回应,构成了这个新译本的突出特色。 本书是
¥78.00定价:¥78.00
孤儿的新年礼物:兰波诗歌集 有色彩的元音,告诉你什么是通灵诗人 兰波逝世130周年纪念版
时光流转,流年易逝,连同生命本身也随时日消亡。现如今,面对孤儿、孤独,面对如约而至的 新年 ,一如面对自身,面对生命的本质,我们能拿出什么像样的 礼物 ? 封面设计灵感来自兰波的名作《元音》。当你打开这本诗集,忍不住一首首读下去的时候,有色彩的元音会告诉你,什么是通灵诗人。
¥46.00定价:¥46.00