¥14.20定价:¥18.00 (7.89折)
¥21.00定价:¥28.00 (7.5折)
¥18.00定价:¥24.00 (7.5折)
本书是一本集中体现语言对比与翻译研究的著作。内容特别丰富,基本上涉及了翻译技巧研究的方方面面。此外,作者还采用恰当的例证论述了翻译研究中的一些重要概念,如归化与异化、衔接与连贯、英汉思维方式的差异对翻译实践的影响以及如何使用网络和工具书协助翻译等。这些论述,以及作者对译例简要精当的分析,使其成为一本实用的翻译参考书。 本书每个单元由“译例精解”、“译海拾贝”、“译事杂谈”和“模拟实战”构成。“译例精解”重在对比分析;“译海拾贝”详述重要翻译技巧;“译事杂谈”宏论译事种种,揭示翻译本质;“模拟实战”提供精当练习。这种安排可谓结构清晰、简繁得当。简者,把一些简单易懂的翻译技巧糅于译文对比和分析之中,让读者自己体会、领悟和掌握;繁者,对一些关键技巧列举例证,详加分析,加深读者印
¥13.50定价:¥18.00 (7.5折)
¥8.40定价:¥9.60 (8.75折)
¥31.60定价:¥40.00 (7.9折)
¥15.00定价:¥15.00
本书分为五大部分:编写说明、正文、附录一 常用问候语等、附录二 语法名型表、附录三 汉字表。
¥13.20定价:¥15.00 (8.8折)
¥7.50定价:¥8.50 (8.83折)