¥19.30定价:¥28.00 (6.9折)
¥24.50定价:¥35.00 (7折)
汉英翻译学:基础理论与实践 汉英翻译学革新性理论,全国翻译教师培训会推荐,复旦、北外、上外、广外等多所高校讲座反响热烈
汉英翻译学革新性理论,实践操作性强 全国翻译教师培训会推荐 核心内容于复旦、北外、上外、广外等高校交流讲座,反响热烈
¥25.00定价:¥50.00 (5折)
汉英对比视角下的翻译实践分析 美国明德大学蒙特雷国际研究学院高翻学院,鲍川运教授,作序推荐, 拓展对汉英差异的认识,分析了近300个英汉翻译和汉英翻译例证,为汉英差异作出分类
本书特意比较多个译文,来彰显理解和表达的差异,尤其特意比较不同母语译者的译文。 作者分析了汉语和英语如何通过语言表达构建文学意向,如何通过语言节奏的快慢来表达原文角色的情绪,为何一些元素在汉英文学互译中不可复得。 多年来,汉英对比方面的研究也有不少,不过许多研究似乎还是偏重于讨论语言形式的差异,而对语义、语篇、文化及话语表述习惯方面的差异的研究略显不足,王建国教授的系列翻译著作填补了空白。
¥29.50定价:¥59.00 (5折)
适合人群:翻译理论研究者和学习者,高校教师、学生 《汉英翻译学》姊妹篇,英译汉方向专门研究。 以英汉文化差异切入,深入分析英汉语的不对称性和翻译策略 可操作性强,例证丰富,可以为翻译学习者使用参考、作英汉翻译教材。
¥33.60定价:¥48.00 (7折) 电子书:¥24.90
刘宓庆翻译理论研究 全面梳理和再思考“刘宓庆翻译理论”,启迪中国译学新发展,学术价值较高。
全面介绍了 刘宓庆翻译理论 ,学术价值较高。 6位高校教师联合撰写,作者实力雄厚。 在巨人的肩膀上,启迪中国译学的未来发展。 本书的撰写和编辑过程中,刘宓庆亲自给予指导。
¥34.50定价:¥69.00 (5折)