飞鸟集(英汉对照) 泰戈尔代表诗作,英汉对照完整译本,曾启发中国当代文学巨匠徐志摩、冰心等人的创作
《飞鸟集》之英文原作基本不押韵,但是从中文特点和中文读者的阅读传统而言,若想表达泰戈尔那种诗境,似乎还是以韵体为佳。本译本尽量做到了押韵,这对中文读者体味原作的三昧还是特别有益的。 译者少年时亦曾笔耕不辍,梦想成为诗人;青壮时商海沉浮,与诗歌渐行渐远;人到中年,蓦然回首回归恬淡,诗又成为生命中不可或缺的一部分。译者而今的阅历、心境、诗意与泰翁或有了进一步对话和交流的可能。 泰戈尔作《飞鸟集》之时,已过知天命之年,又是一战方殷之际,诗作中蕴含的人生况味,大概不是未经一番沉浮的译者所能轻易体察的。 本书译者以不惑之年的阅历和感悟来观照泰翁之诗,其得于字里行间者,当远多于他人。 图书特色: 英汉对照。 此译本为这部经典增添了一种新的把握和理解方式。 译者从诗境、诗意、诗
¥18.00定价:¥36.00 (5折)
《新月集》是一部写给孩子的,也是写给成年人的作品。中英双语,全新译本(译自麦克米伦公司《泰戈尔诗歌戏剧集》1956年版之《新月集》),译本不强求格律诗一般的押韵,寻求字里行间的音韵之美。 《飞鸟集》之英文原作基本不押韵,但是从中文特点和中文读者的阅读传统而言,若想表达泰戈尔那种诗境,似乎还是以韵体为佳。本译本尽量做到了押韵,这对中文读者体味原作的三昧还是特别有益的。泰戈尔作《飞鸟集》之时,已过知天命之年,又是一战方殷之际,诗作中蕴含的人生况味,大概不是未经一番沉浮的译者所能轻易体察的。本书译者以不惑之年的阅历和感悟来观照泰翁之诗,其得于字里行间者,当远多于他人。 《流萤集》与《飞鸟集》并称泰戈尔的短诗双璧。如果说《飞鸟集》是泰戈尔诸诗集中对中国影响zui大的一部,那么《流萤集》便是与
¥51.50定价:¥103.00 (5折)