大海的第三岸——中英诗人互译诗选(一本为世界文化交流提供范本的诗歌互译集)
2005年以来,主编杨炼与威廉 赫伯特成功策划了中英诗人若干次面对面的交流活动。这些活动的共同基础,是中英诗人互译项目,诗人们坐在一起,通过讨论,切入原创诗作的一切内在层次:人生经验的、诗歌观念的、形式创造上的、语言学实验上的,并用对原创的理解,激发译文的创造性能量,从而产生了一大批精彩的翻译诗作。 2013年11月,华东师范大学出版社和英国著名的Shearsman出版社,在互译项目成果的基础上,联手推出《大海的第三岸——中英诗人互译诗选》,在中国和英国以中、英双语同时出版。 中外诗人互相翻译,犹如古典诗人彼此唱和,既见友情,更像竞争。诗人的敏感,体现于细品原作之妙;诗人的思想,还原为对诗意闪电般的理解;诗人的创造力,呈现在用译文揭示原作的精湛——时而,比原作还精湛! 变小的世界,令不同语言的诗歌互相碰
¥34.30定价:¥49.80 (6.89折)
大海的第三岸-中英诗人互译诗选-华东师范大学出版社【新华正版书籍】 全新正版书籍 正规发票 多仓就近发货
¥32.80定价:¥49.80 (6.59折)
有货正版 法兰西经典全7册精装 拉康选集 差异与重复德勒兹 从文本到行动 [美]杨瑞珠(JuLia Yang);艾伦·米
¥660.00定价:¥660.00