移动的故乡 [韩]许世旭 【店主推荐,正版书放心购买,可开发票】
本书收入近六十篇散文,包括“藏在衣柜里的”、“美丽的堡垒”、“无机性眷属”等。作者借中国的文字和风格,抒写其高丽的情怀与日常的体验。
¥12.46定价:¥58.49 (2.14折)
正版!过客 9787530637258 百花文艺出版社【正版图书,可开发票】
身为高丽人,愿做高丽文学的传令人,是心甘情愿的。只是害怕传译得不够信雅,并得罪原作。四十多年来,我行有余力,一向为译介韩国文学而分神过,已被出版者,如:《春香传》、《韩国诗选》、《徐廷柱诗集》等。这是木月的成名作。这两句诗,也许代表他四百多篇诗作;这两句的意象,也许代表他六十二年漂泊过的生命——对岸渡口,一片漠漠麦田,飘飘白袍,悠然而去的形象。
¥17.00定价:¥39.00 (4.36折)
过客 (韩)朴木月 著,许世旭 译 百花文艺出版社,【正版保证】 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购!
身为高丽人,愿做高丽文学的传令人,是心甘情愿的。只是害怕传译得不够信雅,并得罪原作。四十多年来,我行有余力,一向为译介韩国文学而分神过,已被出版者,如:《春香传》、《韩国诗选》、《徐廷柱诗集》等。这是木月的成名作。这两句诗,也许代表他四百多篇诗作;这两句的意象,也许代表他六十二年漂泊过的生命——对岸渡口,一片漠漠麦田,飘飘白袍,悠然而去的形象。
¥20.00定价:¥47.37 (4.23折)
正版!过客 9787530637258 百花文艺出版社【可开发票】 正版图书下单即可
身为高丽人,愿做高丽文学的传令人,是心甘情愿的。只是害怕传译得不够信雅,并得罪原作。四十多年来,我行有余力,一向为译介韩国文学而分神过,已被出版者,如:《春香传》、《韩国诗选》、《徐廷柱诗集》等。这是木月的成名作。这两句诗,也许代表他四百多篇诗作;这两句的意象,也许代表他六十二年漂泊过的生命——对岸渡口,一片漠漠麦田,飘飘白袍,悠然而去的形象。
¥17.00定价:¥34.00 (5折)
¥98.00定价:¥98.00
身为高丽人,愿做高丽文学的传令人,是心甘情愿的。只是害怕传译得不够信雅,并得罪原作。四十多年来,我行有余力,一向为译介韩国文学而分神过,已被出版者,如:《春香传》、《韩国诗选》、《徐廷柱诗集》等。这是木月的成名作。这两句诗,也许代表他四百多篇诗作;这两句的意象,也许代表他六十二年漂泊过的生命——对岸渡口,一片漠漠麦田,飘飘白袍,悠然而去的形象。
¥12.00定价:¥15.00 (8折)