◆莎士比亚写尽了每个人一生可能遇到的所有冲突! ◆在人类文学史上,莎士比亚用伟大的戏剧作品,映射出生而为人的全部感情,这一部部充满了普遍人性的剧作,是莎士比亚留给全人类宝贵的精神遗产! ◆莎士比亚是时代的灵魂,他不属于一个时代,而属于千秋万代! ◆ 这一次,终于知道为什么要读莎士比亚! ◆读客经典文库《莎士比亚戏剧集》5大特色: 单独成册!牛津大学莎士比亚研究专家深度导读 《今天,我们为什么要读莎士比亚?》 原创 8张精美书签,根据莎士比亚戏剧提取情感关键词,关联更多经典名著! 原装 8张彩色插画,还原剧中经典场景! 朱生豪经典译本,仔细校对,无障碍阅读! 名剧经典台词欣赏,感受莎士比亚的语言魅力! 推荐您读客其他畅销书:
莎士比亚悲剧喜剧全集(作家榜经典文库,荣获朱生豪之子认可推荐版!荣获一条2017好书榜第1名!24部悲喜剧一次收齐!)大
1. 忠实原著:据世界书局1947年朱生豪原译本《莎士比亚戏剧集》精校精编精排,原汁原味,完整典藏。 2. 后人推荐:朱生豪之子朱尚刚,亲笔作序鼎力推荐,讲述朱生豪翻译莎士比亚期间鲜为人知的细节、故事。 3. 经典剧目:首度完整收录莎士比亚代表性的24部经典悲剧和喜剧,本本经典好看,堪称精华中的精华。 4. 传世名画:收录28幅莎翁题材世界经典名画,翻本书,读莎剧,赏名画,让您宛如身在剧中,不忍释卷。 5. 全新设计:岂止是美!只有这个全新版本封面,才配得上莎士比亚,才配您的书架。送人收藏两相宜。 6. 附藏书票:每本附赠一枚英国绘画大师Byam Shaw被誉为 纸上宝石 的藏书票复刻版,因其罕见,弥足珍贵。 7. 赠笔记本:每套附赠一本纪念版莎翁精美笔记本,内附莎翁名言警句,随便读到其中一句,都能让您恍然大悟。
《哈姆莱特》《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《第十二夜》《奥赛罗》《麦克白》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》……莎士比亚的剧本,几个世纪以来流传不衰,早已成为世界文学史上的*璀璨珠宝。人民文学出版社的全集涵盖莎翁所有37个剧本,选用朱生豪、绿原、方平等权威大师的译本,配英国插图大师的精美插图。制作华美大气,阅读收藏皆宜。
莎士比亚(哈姆雷特、罗密欧与朱丽叶、莎士比亚戏剧故事集、仲夏夜之梦)
莎士比亚悲剧喜剧全集(共5册)首次收全莎士比亚悲剧和喜剧!完全无删改的朱生豪译本
★ 完美再现 莎剧神韵,极其通俗易懂的译本! 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!正如朱生豪在自序中所说: 余译此书之宗旨,首要在求于尽可能之范围内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。 ★ 完全无删改的朱生豪译本! 本书所用译文的底稿,出自朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于 1947 年出版的《莎士比亚戏剧全集》。完全没有删改,原汁原味的朱生豪译文。目前其他版本所用朱生豪译本,均作了篇幅不少的删改。 ★ 首次收全莎士比亚悲剧和喜剧! 参考权威的牛津版和诺顿版《莎士比亚全集》,收全了莎翁所有的 10 部悲剧和 13 部喜剧。而市面上其它选集,都只是收录一部分悲剧和喜剧。致使读者无法一
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国
屠岸先生生前亲自审定篇目,章燕女士为父亲倾情作序,献给来世还做诗人的屠岸先生,献给心中有诗的所有人,让诗之光烛照世间所有角落。
★朱生豪传神译本,体现莎剧神韵 ★完整定本原汁原味 ★收全部莎士比亚悲剧和喜剧 ★无删改译本
更完整 真正意义上的莎翁全集 本全集完整收录被学界认可的莎翁作品,在以往旧有基础上,依据莎学界近年考证,收包括41部戏剧,2段加戏,154首十四行诗,2首长叙事诗以及其他诗歌,是真正意义上的莎翁全集。 更精美 收录近千幅博物馆复刻版插图 每一幅配图都美得让人惊叹,选用19世纪英国皇家水彩协会会长约翰˙吉尔伯特、插画家乔治克鲁克香克等名家插画近千幅,图文结合,生动呈现莎士比亚的文学世界。 更时尚 你的书架一定要有这套莎全集 选用布面精装,封面裱画,整体文字烫黑,尽显质感。随书附赠两枚精美收藏票夹,可随手收录戏剧票、电影票或其他。 更经典 选用朱生豪译本,传递莎翁神韵 朱生豪 用一生翻译莎士比亚 ,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。西方文学翻译家苏
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书 马克思主义文艺理论丛书 外国古典文艺理论丛书 外国古典文学名著丛书 。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据 一流的原著、一流的译本、一流的译者 的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年, 外国古典文学名著丛书 更名为 外国文学名著丛书 ,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外
★朱生豪传神译本,体现莎剧神韵 ★完整定本原汁原味 ★收全部莎士比亚悲剧和喜剧 ★无删改译本
★莎翁流芳千古的绝美情诗 ★穿越时光流转的极致浪漫★撼动世代心灵的不朽瑰宝
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
这个选本是美国人的眼光,特别是书中180幅别具特色的插图,首次介绍给国内读者。让观众从舞台演员身上、读者从文字中得到的莎剧人物,多了一种形象和解读。 全四色印刷,豪华精装,极富观赏与收藏价值。 十个剧本的译文,有九个是朱生豪的。中国文人学者绝大多数都认为朱生豪的译文很传神。到目前为止,莎士比亚剧本的诸多中国译者中,只有朱生豪几乎零距离地近了莎士比亚,使得汉语和莎士比亚的文字达到了 朱莎合璧 的境界。一般读者如果不能阅读莎士比亚的原文,阅读朱生豪的译文,也完全可以和莎士比亚神交了。
西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为 人类*伟大的天才之一 ,他更被誉为 人类文学奥林匹斯山上的宙斯 。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 朱生豪权威译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂! 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!
◎ 朱生豪权威译本,完美再现莎剧神韵。 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本! ◎ 精心编校,通俗易懂! 在民国著名翻译家朱生豪的经典译本之上,对全本语言文字进行精心编校,力图使语言既有浓郁的文学色彩又能使读者通透无障碍地流畅阅读。 ◎ 360度的尽情展露。 莎士比亚悲剧集分为上下两集,完整收入了莎翁10部悲剧作品。全书无删减,力求莎剧原貌! ◎ 读上集,领略莎翁悲剧精华;看下集,一览莎翁悲剧全貌。 悲剧上集为莎翁*代表性的五部悲剧《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》《罗密欧与朱丽叶》。读者将穿越回那个人文主义理想与社会恶势力之间的时代冲突中去,一览莎翁悲剧精华!悲剧下集收入《裘力斯 凯撒》等五部悲剧,让您一览莎翁悲剧全貌!
1.《莎士比亚戏剧选》是世界著名戏剧大师的经典戏剧再现,世界戏剧史上的一座不朽丰碑。2.朱生豪先生权威译本,将精彩纷呈的原著100%原汁原味地搬到了读者面前。3.所选《威尼斯商人》《第十二夜》《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《李尔王》五部经典戏剧,包括了莎士比亚在各创作时期的不同类型的作品,基本反映出莎士比亚戏剧的创作特色。?4.精美装帧,极具品读、收藏价值。
西方古典戏剧中的经典之作,文艺复兴时期伟大成就之一。 莎士比亚是世界戏剧史上的泰斗,马克思称他为 人类伟大的天才之一 ,他更被誉为 人类文学奥林匹斯山上的宙斯 。他的作品被译成近百种文字和语言,在各国文学舞台上历演不衰,成为全世界戏剧创作的典范。 朱生豪译本,完美再现莎士比亚戏剧的神韵,通俗易懂! 封面典雅,装帧精美,圆脊精装,适合收藏。 配有多幅插图,图文并茂,印刷清晰,版式流畅。 采用环保纯质纸,手感顺滑,方便阅读!
莎士比亚四大悲剧之一 世界文学史上的不朽名著
◎ 朱生豪权威译本,完美再现莎剧神韵。 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本! ◎ 精心编校,通俗易懂! 在民国著名翻译家朱生豪的经典译本之上,对全本语言进行精心编校,力图使语言既有浓郁的文学色彩又能使读者通透无障碍地流畅阅读。 ◎ 360度的尽情展露。 莎士比亚喜剧集分为上下两集,完整收入了莎翁13部喜剧作品。全书无删减,力求莎剧原貌。
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
再现莎剧神韵,原汁原味,非常好看民国翻译家朱生豪原译本,通俗易懂
人类文学奥林匹斯山上的宙斯 莎士比亚旷世杰作 收录《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》 西方现代文学的基石,广泛影响济慈、狄更斯、毛姆、福克纳、阿加莎 克里斯蒂等作家创作 《喧哗与骚动》书名出处,《狮子王》《夜宴》《纸牌屋》《不眠之夜》等影视剧灵感来源 一代译莎巨匠 翻译家朱生豪磨十年的经典译本, 在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人节赞赏 特邀学者叶紫精心校勘修订,补足朱译缺失部分,力求呈现莎剧原貌,使朱译的伟大天赋与极具生命力的才华闪耀在更为自然明丽的节奏之中;附千字校译说明,详述译本特色 随文搭配 奇异天赋者 艺术家H. C. 塞卢斯88幅精美插画,描绘风卷云涌的命运幻象 装帧亮: 封面采用星闪璀璨特种纸,印银 烫银 压凹,边缘花纹可触立体纹理 上书口刷银
莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)(豆瓣9.7高分力推!谁都逃不开时间的洗礼,唯有我们的爱永远年轻,献给那些有情人的“莎翁”
后浪插图经典,名家名译名画 罕见版本,完美还原 读 莎翁 隽永情诗,满足你所有的爱情想象,为你带来真正的情感慰藉 无论你是谁,都能在莎诗中找到自己的影子,感受强烈的心灵震荡,产生共鸣、收获启发 文学天才莎士比亚的许多诗篇以爱情为题,歌颂友谊和爱情,强调忠诚、谅解和心灵契合,坚信美好事物永存于世。《莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)》中这些兼具高雅与俗情的诗篇,将为你在浮世之中带来舒适的心灵按摩,是诗之殿堂非常好的敲门砖。 ◎莎翁是近代欧洲文学的起, 雨果、司汤达、巴尔扎克、普希金、屠格涅夫 等名家的创作源泉。 ◎ 《理智与情感》《死亡诗社》《哈利 波特》《无依之地》 他的十四行诗为许多影视剧引用朗诵,众多知名演员如 抖森 深受感动、倾情献声。 ◎ 国内两个 首度 : 超大本装帧, 首度 如翻阅画
一部能读又能演的莎士比亚作品 文学、戏剧、哲学、写作多方位启蒙 ◆语文教材,相关书目: 本书从莎翁众多剧作中精选出10部名剧篇目,包含广负盛名的四大喜剧、四大悲剧和两部经典剧。其中涵盖中小学语文教材推荐阅读莎士比亚书目:莎士比亚剧作《威尼斯商人》《哈姆雷特》等节选选中学人教版语文教材。 ◆独特编排,轻松读懂 本书采用故事 剧本的独特编排方式,每册图书包含改写故事和莎翁原著剧本节选两大部分,让读者先读故事,了解莎翁的原剧全貌和精神;再读剧本节选,体味原汁原味的台词精妙。大大降低阅读门槛,让青少年读者能够提前读懂伟大的莎士比亚作品。 ◆ 写作典范、取经: 莎士比亚不仅是伟大的剧作家,更是伟大的文学家。无论是丰富的写作手法,出色的修辞手法,还是那些哲理深刻的精妙金句,都是青少年提高
和我说说话,会让你心醉神迷,要么像小仙人跳荡在绿色的草地,或是像飘散着柔美长发的小仙女,在沙洲上翩翩起舞,脚印无踪迹。爱情是精气,源于火一样的热力,别往下沉落,要轻盈地向上升起
莎士比亚全集(英汉双语本)(套装共39本)流行70余年,完美呈现莎剧原作神韵的经典译本
莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说 悲剧是zui能引起人们普遍共鸣的文学形式 ,此话不假,几百年来,莎士比亚的悲剧作品给人们留下了深刻的印象,让人们耳熟能详,悲剧的经典台词更是为人们所称道,悲剧作品更是被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚悲剧集》就是这样一部包含了莎翁经典悲剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
屠岸先生生前亲自审定篇目,章燕女士为父亲倾情作序,献给来世还做诗人的屠岸先生,献给心中有诗的所有人,让诗之光烛照世间所有角落。
苏福忠先生作为人民文学版《莎士比亚全集》的编辑,长期关注莎士比亚的翻译出版动态。面对莎士比亚诗歌中译时 望文生义 、随意增删,表达极不严谨等乱象,他深感痛心。他根据自己及师友多年编辑和翻译外国文学作品的经验教训,坚持研究、探索莎士比亚诗歌翻译的恰当形式,立志呈现出莎士比亚诗歌的本来面目。他曾尝试用十言诗体翻译莎诗,极不满意,随后修订为半自由诗体,仍觉不能曲尽莎翁诗意与特色,*终选择了散文体。 苏福忠先生说过: 一般读者如果不能阅读莎士比亚的原文,阅读朱生豪的译文,也完全可以和莎士比亚神交了。 他这个诗歌译本,虽不敢自比朱译莎士比亚戏剧的成就,但自信能让每一位中文读者都能一窥莎士比亚诗歌的原貌! 本书采用半自由诗体与散文两种译文对照的形式,长短互见,相得益彰。
原汁原味朱生豪译笔 诗意呈现莎士比亚原作神韵 民国风味的朱氏译笔,再现“戏剧之王”莎士比亚名剧风华——《仲夏夜之梦》的奇幻唯美,《第十二夜》的阴差阳错,《威尼斯商人》的跌宕起伏,《温莎的风流娘们》啼笑皆非,《驯悍记》的诙谐有趣,《皆大欢喜》的奇思妙想……总之,朱生豪所译古体着有古诗人典雅遗风,白话亦诙谐多智,读来韵感自成。
《哈姆莱特》《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《第十二夜》《奥赛罗》《麦克白》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》……莎士比亚的剧本,几个世纪以来流传不衰,早已成为世界文学史上的*璀璨珠宝。朱生豪看成我国翻译莎翁剧作的**人,译文酣畅流利,富有诗意,恰到好处地传达了原著的风采和神韵。
《莎士比亚四大喜剧(插图典藏本)》收录了《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《皆大欢喜》《第十二夜》。
莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说“没有读过莎翁作品就不算接触过文学”,此话不假,几百年来,莎士比亚作品层出不穷,被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚经典戏剧全集》就是这样一部包含了莎翁经典戏剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配入精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!
原汁原味朱生豪译笔 诗意呈现莎士比亚原作神韵 民国风味的朱氏译笔,再现“戏剧之王”莎士比亚名剧风华—《罗密欧与朱丽叶》的婉转多情(畅销书《江城》中引用莎士比亚的名句,即与文中相同),《汉姆莱脱》的慷慨多思,《李尔王》的愤恨多愁,《奥瑟罗》的辗转难安,《麦克佩斯》的气韵沉雄……总之,朱生豪所译古体有古诗人典雅遗风,白话亦诙谐多智,读来韵感自成。
莎士比亚作品一直是文学史上脍炙人口的经典之作,人们常说 没有读过莎翁作品就不算触过文学 ,此话不假,几百年来,莎士比亚作品层出不穷,被翻译成各种语言,在全世界范围内传播,这就充分说明莎士比亚作品的魅力。北方文艺出版社出版的《莎士比亚喜剧集》就是这样一部包含了莎翁经典喜剧的集子,由著名莎翁翻译家朱生豪终其一生翻译而成。除了翻译名家以外,该书还配精美插图,均取自几百年来纪念和钦慕莎翁作品的知名画家的作品,是一部值得期待的经典之作。
莎士比亚悲剧喜剧全集(6册一箱 函套精装 书房之宝)世界文学经典名著,皇冠上的明珠!